Salut Carter, Grégory a publié ça sur la page du FB de émission jeunesse. J'ai penser a toi vus que tu as dit que tu recherchais ce genre de science fiction de la russie quand j'ai mis le film "A travers les ronces vers les étoiles". Mais celle-ci est tchèque.Pour ma part me souvien pas bien de l'avoir vue. "Tchèque" ça! lol!
2 participants
Pour Carter.
Carter99- Messages : 244
Date d'inscription : 10/06/2012
- Message n°2
Re: Pour Carter.
Bonjour Nostalgia,
Merci de m'avoir fait découvrir cette série de science-fiction tchèque (1983, 15 épisodes, se traduirait par "Les visiteurs").
J'ai regardé le premier épisode. Le style se rapproche du film tchèque de science-fiction Tomorrow I'll Wake Up and Scald Myself with Tea où le voyage dans le temps est au centre de l'histoire. Je dirais que cette série est comparable à Star Maiden. L'humour y est présent; ça semble être une caractéristique des productions tchèques de cette époque. La série est réalisée et écrite par Jindrich Polák qui avait écrit plusieurs épisodes de Pan Tau (Monsieur Rosée).
J'ai trouvé une version avec sous-titre anglais moins dérangeante que la version avec surnarration en polonais. Cependant, je n'ai trouvé que 3 épidodes sous-titrés.
Pour plus d'info, une page polonaise traduite par Google Translate : http://translate.google.ca/translate?hl=fr&sl=pl&tl=fr&u=http://www.goscie.nostalgia.pl
Merci de m'avoir fait découvrir cette série de science-fiction tchèque (1983, 15 épisodes, se traduirait par "Les visiteurs").
J'ai regardé le premier épisode. Le style se rapproche du film tchèque de science-fiction Tomorrow I'll Wake Up and Scald Myself with Tea où le voyage dans le temps est au centre de l'histoire. Je dirais que cette série est comparable à Star Maiden. L'humour y est présent; ça semble être une caractéristique des productions tchèques de cette époque. La série est réalisée et écrite par Jindrich Polák qui avait écrit plusieurs épisodes de Pan Tau (Monsieur Rosée).
J'ai trouvé une version avec sous-titre anglais moins dérangeante que la version avec surnarration en polonais. Cependant, je n'ai trouvé que 3 épidodes sous-titrés.
Pour plus d'info, une page polonaise traduite par Google Translate : http://translate.google.ca/translate?hl=fr&sl=pl&tl=fr&u=http://www.goscie.nostalgia.pl
» Juste pour rire devrait-il être enquêté pour trouver qui savait quoi dans la boîte?
» Comment choisir un cadeau bijoux pour votre femme pour son anniversaire de mariage ?
» Comment choisir un cadeau bijoux pour votre femme pour son anniversaire de mariage ?
» Comment choisir un cadeau bijoux pour votre femme pour son anniversaire de mariage ?
» «Pour avoir des billets en cartons, on m'a facturé 352$ [...] by the way ils te facturent 5$ pour l'application, chaque ticket!» —Réjean Tremblay
» Comment choisir un cadeau bijoux pour votre femme pour son anniversaire de mariage ?
» Comment choisir un cadeau bijoux pour votre femme pour son anniversaire de mariage ?
» Comment choisir un cadeau bijoux pour votre femme pour son anniversaire de mariage ?
» «Pour avoir des billets en cartons, on m'a facturé 352$ [...] by the way ils te facturent 5$ pour l'application, chaque ticket!» —Réjean Tremblay
|
|